Alguns países não exigem cópia autenticada da certidão original

Estudar, passear, fazer compras, reuniões profissionais, dentre outras questões, são motivos para viagens para fora do país. Para estabelecer a identidade com autoridades que não sejam brasileiras, a certidão de nascimento é sim um documento importante para a identificação.

Por isso, a identidade precisa ser estabelecida em qualquer tradução para o inglês e precisa ser traduzida atendendo a diferentes padrões. No caso dos Estados Unidos, são definidos e exigidos pelo Serviço de Cidadania e Imigração dos Estados Unidos (USCIS) para garantir a conformidade com a lei.

Tradutores, frequentemente, trabalham em conjunto com intérpretes para a realização das certidões de nascimento. Entretanto, muitas vezes esses profissionais não são certificados, além de não estarem profissionalmente treinados. Nos Estados Unidos não é necessário enviar ou apresentar ao tradutor o documento original da certidão de nascimento, nem mesmo uma fotocópia autenticada. Essa questão é importante para reduzir questões de despesa como o despacho e deslocamento. Além disso, outro motivo é economizar o tempo que muitas vezes é precioso diante de tantos entraves característicos da viagem internacional.

Como enviar a Certidão de Nascimento Traduzida

Assim, a certidão de nascimento, depois de traduzida, poderá ser enviada via fax, e-mail ou mesmo correio normal. Mas algumas questões são necessárias no caso das traduções das certidões de nascimento. Algumas documentações mais antigas possuem faixas coloridas no meio do documento, que impedem a sua leitura adequada quando o documento é enviado por fax. Nesse caso, para realizar a tradução da certidão de nascimento, é importante que se digitalize o documento.

Apesar de simples acesso, a certidão de nascimento contém diferentes informações documentais que só poderão ser realizadas por um tradutor treinado para a área. Dessa forma, ao realizar a certidão de nascimento para ser traduzida, não leve a agências de viagem, empresa de remessa de dinheiro, ou outras empresas de diferentes serviços. Essa medida é importante, pois muitas vezes as traduções podem conter problemas, utilizando softwares de tradução. Além disso, ao receber a certidão de nascimento traduzida é importante que se confirme os dados da tradução. A correção ocorre, geralmente, de maneira rápida, mas em alguns casos, pode demandar tempo administrativo.